home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Software of the Month Club 1996 December / Software of the Month Club 1996 December.iso / pc / dos / edu / trutrans / readme.1st < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1996-06-22  |  30.8 KB  |  646 lines

  1.  
  2.             THE FOLLOWING INFORMATION IS COPYRIGHT (C) 1996
  3.                             BY ALEXANDER GROSS
  4.  
  5.                                                DATE: April 28, 1996
  6.  
  7.                         [This information is also found
  8.                          in the file VENDINFO.DIZ.]
  9.  
  10.                         ***********************
  11.                         *    PLEASE NOTE!!!   *
  12.                         ***********************
  13.  
  14.             This File Contains the following sections:
  15.  
  16.             1.  Official Disclaimer
  17.  
  18.             2.  Nature of License
  19.  
  20.             3.  What Is "Truth About Translation?"
  21.  
  22.                 (And What Is "Truth About Translation Enhanced?")
  23.                 (AND HOW TO ORDER THESE PROGRAMS)
  24.  
  25.             4.  List of Most Important Files
  26.  
  27.             5.  How to Run and/or Install TRUTRANS, 
  28.                 the Animated Slide-Show Program
  29.  
  30.             6.  How to Print Out the Text Files
  31.  
  32.             7.  Type of Support Offered
  33.  
  34.             8.  Other Information
  35.  
  36.             9.  Varieties of This Program 
  37.  
  38.            10.  About the Author... 
  39.  
  40.            11.  ASP Ombudsman Statement
  41.  
  42.            12.  What Is Shareware?
  43.  
  44.                           _______
  45.                      ____|__     |               (R)
  46.                   --|       |    |-------------------
  47.                     |   ____|__  |  Association of
  48.                     |  |       |_|  Shareware
  49.                     |__|   o   |    Professionals
  50.                   -----|   |   |---------------------
  51.                        |___|___|    MEMBER
  52.  
  53.  
  54.         1.  OFFICIAL DISCLAIMER: This program has been tested
  55.             on many different computers, ranging from a slow 286
  56.             to the fastest Pentium.  It has run perfectly well
  57.             on all of them.  This does not mean, however, that
  58.             it will work perfectly on *your* computer.  Neither 
  59.             the author nor the distributor of this free, educa-
  60.             tional program is in any way responsible if it fails 
  61.             to work on any machine, nor are they responsible for 
  62.             any damages claimed to have been caused on existing 
  63.             hardware or software.  The program is offered "as is," 
  64.             with no warranty of any kind.  This disclaimer is
  65.             stated in more formal terms in the file VENDINFO.DIZ.
  66.  
  67.  
  68.         2.  NATURE OF LICENSE: 
  69.             You are entitled and encouraged to make as many copies 
  70.             of this free Shareware program as you wish and to 
  71.             distribute them to your friends.  It is hoped that this 
  72.             free, abridged version of the program will encourage you 
  73.             to order the full version at the reasonable price of $12,
  74.             which you can do by filling out the form in the file 
  75.             ORDER.DOC.  Any exceptions to these terms are shown 
  76.             below and in the standard Shareware file VENDINFO.DIZ.  
  77.  
  78.             Please feel free to place this abridged version of the 
  79.             program on local Bulletin Boards, in the Zipped form as you
  80.             most probably received it--and to publicize it in any and
  81.             all appropriate media.  Sysops are especially encouraged 
  82.             to post it on their Boards, and publishers of CD-ROM's 
  83.             are welcome to include it on their disks.  In fact, 
  84.             almost all ways and methods of distributing this program 
  85.             are most welcome, with three exceptions.  
  86.  
  87.                 1.  As stated at the beginning of the 
  88.                     program itself, its contents remain the 
  89.                     Copyrighted property of its sole author, 
  90.                     Alexander Gross.
  91.  
  92.                 2.  No one is authorized to charge any special fee 
  93.                     for obtaining this program, aside from the usual 
  94.                     nominal fee charged by legitimate originators 
  95.                     and/or distributors of Shareware and CD-ROM disks.
  96.                     See the VENDINFO.DIZ file for details.
  97.  
  98.                 3.  No changes to be are made to any part of the 
  99.                     program, except as specifically provided for in the
  100.                     VENDINFO.DIZ statement, and all files belonging 
  101.                     to the program are to be kept together as a single 
  102.                     unit.
  103.  
  104.  
  105.         3.  WHAT IS "TRUTH ABOUT TRANSLATION?"
  106.             (AND WHAT IS "TRUTH ABOUT TRANSLATION ENHANCED?")
  107.          ***(AND HOW TO ORDER THESE PROGRAMS)***
  108.  
  109.             The following is the brief description of the abridged 
  110.             version of this program, which you have received.  It
  111.             is less than 450 bytes long and appears elsewhere on 
  112.             the disk as FILE_ID.DIZ and DESC450.TXT: 
  113.  
  114.  
  115.                     Truth About Translation 1.0 animated text
  116.                     show gives much info, removes many myths
  117.                     about translating/interpreting/computers.
  118.                     Humorously dissects complex language issues,
  119.                     presents quotations about translation span-
  120.                     ning 2,500 years plus HILARIOUS "Translation
  121.                     Bloopers" by man and machine PLUS humorous
  122.                     and insightful ideas about how both language
  123.                     & translation actually work. Both animated &
  124.                     printable.  ASP Shareware, Full version $12.
  125.  
  126.  
  127.             Further summations of the program in 250, 750, and 1500 
  128.             bytes appear in the files named DESC250.TXT, DESC750.
  129.             TXT, and DESC1500.TXT respectively.  
  130.  
  131.  
  132.             Here is a more detailed discussion of this software:
  133.             =================================================
  134.  
  135.             (if you want to know how to install the program,
  136.              either jump to Section 5 or read the file INSTALL.DOC)
  137.  
  138.             "Truth About Translation" is a three-part program 
  139.             that clears up many misunderstandings about translation
  140.             and interpreting.  It is directed towards the general 
  141.             public and especially those who work with computers.  A 
  142.             great many people mistakenly suppose that there is 
  143.             nothing more to translation and interpreting than 
  144.             substituting one word for another in a second language. 
  145.             
  146.             But translation often requires a considerably higher
  147.             level of perception and skills in a number of different
  148.             areas.  Learning a second vocabulary correctly is often 
  149.             only the first of many steps.  Other fields that must 
  150.             be mastered are writing and editing (or for interpreters, 
  151.             skills in public speaking, acting, and quick thinking), 
  152.             mastery in both languages of the subject matter being 
  153.             translated, and crystal-clear understanding of grammar 
  154.             and usage in both languages.  Perhaps the most important
  155.             requirement is the slow and gradual cultivation of a
  156.             form of bilingual seeing, hearing, and understanding, 
  157.             which will make it possible to tell when two entities or
  158.             situations as expressed in two different languages or
  159.             cultures are truly simmilar and when they are truly
  160.             different.  Pliny the Younger expressed this quality
  161.             rather precisely almost 2,000 years ago when he observed:
  162.  
  163.                    At the same time, what they may miss
  164.                    in reading, they cannot avoid in translating.  
  165.                    From this process intelligence and judgment 
  166.                    are acquired.
  167.  
  168.             This is another way of saying that the translator must
  169.             always be on the alert to avoid errors.  Just as no human 
  170.             being can understand every book written in his or her 
  171.             native language, there is certainly no way a translator 
  172.             can accomplish such a feat with two languages.  Thus, 
  173.             specialists are absolutely crucial--just as in law or 
  174.             medicine--to ensure adequate results.  While a few principles 
  175.             are shared by all forms of translation and interpreting, 
  176.             there is usually no such thing as "generic translation."
  177.  
  178.             *******************************************************
  179.             *    Projects linking computers and                   *
  180.             *    translation--so-called "machine translation"     *
  181.             *    methods--have repeatedly failed altogether or    *
  182.             *    fallen demonstrably short because their authors  *
  183.             *    have not been able to accept or to understand    *
  184.             *    the basic ideas outlined above.                  *
  185.             *******************************************************
  186.  
  187.             The three parts of "Truth About Translation" demonstrate 
  188.             these ideas in different ways.  The first section 
  189.             ("Translation and Translators: Quotations Through the 
  190.             Ages") gathers over 2,500 years of observations about 
  191.             translation and interpreting and shows how complex these 
  192.             arts have remained from the Ancient Sumerians right down 
  193.             to the latest translations of texts on Molecular 
  194.             Biology.  Ultimately, no truly faithful translation can 
  195.             be created unless the minds of translators can come 
  196.             extremely close to approaching the knowledge and skills 
  197.             of the authors they are translating.  This can become
  198.             painfully true even where truly "simple" texts are
  199.             concerned.
  200.  
  201.             The second section ("Famous Translation Bloopers By Man 
  202.             and Computer") presents hilarious real-life 
  203.             illustrations of what happens when the translator's mind 
  204.             fails to capture the mind of the author and/or the 
  205.             meaning of the text.  Many of these ridiculous and 
  206.             outrageous translations were produced by poorly trained 
  207.             translators or simply by NON-translators who imagined 
  208.             the task was easy.  But the examples of computer 
  209.             translation shown in this same section easily outdo 
  210.             these human amateurs in the number and unpredictability 
  211.             of their errors.
  212.  
  213.             The last major section ("Spray It Again, Sam") uses a
  214.             semi-humorous history of language and translation to
  215.             explain why so many of us have so many problems with
  216.             languages, including our own.  Its major thesis 
  217.             is rooted in evolution and biological processes
  218.             and suggests an alternative to the widely held Chomskian 
  219.             view of language, since these widely held trans-
  220.             formational/generative theories of linguistics may be 
  221.             inadequate to describe practical problems of translation.
  222.             Far from satisfying such highly intellectualized 
  223.             preconceptions as "universal grammar" or "deep structure,"
  224.             the origin and use of language may spring from far 
  225.             more basic human and animal habits.  
  226.  
  227.             A brief quiz on the history of translation and inter-
  228.             preting provides an addendum rounding out the program.  
  229.             Fully one-half of the quotations contained in the first 
  230.             section do not appear in any work on translation history, 
  231.             and only a small fraction appears in any one such work.  
  232.             They are also notably absent from works on cultural 
  233.             history, anthropology, and linguistics.  Perhaps most 
  234.             ironically, many of these quotations have never before 
  235.             been translated  into English.
  236.  
  237.             The full text of the program is presented in two forms:
  238.  
  239.                 1) an executable, animated slide-show (TT.BAT);
  240.                 2) a printable text file (ALLTEXT.ASC).
  241.  
  242.             A Paper about this program that was published by the
  243.             American Translators Association is provided in the file 
  244.             TRANTRIP.TXT.  In addition, a few other articles on 
  245.             computers and translation by the author of this program 
  246.             are included in the file ARTICLES.ZIP, which can easily 
  247.             be unarchived.
  248.  
  249.             The unabridged and fully licensed Shareware version of 
  250.             this program is entitled "Truth About Translation Enhanced"
  251.             and presents several additional features.  First of all, 
  252.             both the Quotations and Bloopers sections of the program 
  253.             are considerably longer (providing twice as many quotations
  254.             and three times as many bloopers).  There is also an 
  255.             additional section: a 14-question Quiz on the history of 
  256.             Translating and Interpreting.  An additional program
  257.             showing some of the problems of "machine translation has
  258.             also been provided.  Perhaps most important, a complete 
  259.             "scholarly apparatus" is available in the unabridged 
  260.             version, making it possible for anyone to locate the
  261.             precise source of any quotation.  Fully one-half of the 
  262.             quotations contained in this program do not appear 
  263.             in any work on translation history, and only a small 
  264.             fraction appears in any one such work.  As is made clear
  265.             in the program itself, this material is also not found 
  266.             in works on linguistics, cultural anthropology, history, 
  267.             or literature.  Perhaps most ironically, many of these 
  268.             quotations have never before been translated into 
  269.             English.  
  270.  
  271.  
  272.             ***HOW TO ORDER THE FULL, REGISTERED VERSION***
  273.  
  274.             The unabridged version of the program can be 
  275.             acquired for $12 by completing the form appearing in the 
  276.             file ORDER.DOC or by placing credit card orders on 
  277.             CompuServe's SWREG Forum (GO SWREG) and on a New York
  278.             area BBS.  Reduced prices for multiple copying can be
  279.             found in the file VENDINFO.DIZ.
  280.  
  281.             CLASSROOM USE BY COLLEGES OR OTHER INSTITUTIONS:
  282.             ************************************************
  283.  
  284.             Colleges and other institutions intending to use the 
  285.             program for educational purposes are requested to order 
  286.             the complete program for the price of $30, which includes
  287.             the right to make three copies for institutional 
  288.             purposes.
  289.  
  290.  
  291.             FURTHER INSTITUTIONAL COPIES:
  292.  
  293.             If three copies for institutional use are not
  294.             enough for you, you can obtain a License to make
  295.             further copies at the following greatly reduced
  296.             rates:
  297.  
  298.              4 to 10 copies      $ 8 each
  299.             11 to 20 copies      $ 7 each
  300.             21 to 30 copies      $ 6 each
  301.             31 to 50 copies      $ 5 each
  302.             Over 50 copies       by arrangement
  303.  
  304.             Please contact the author, either electronically or
  305.             at the mail address given below, to obtain such a
  306.             License in writing.  Please note that no disks will
  307.             be sent--the License covers the right for you to make
  308.             the specified number of copies for your own 
  309.             institutional use.
  310.  
  311.  
  312.         4.  LIST OF MOST IMPORTANT FILES:
  313.  
  314.             README.1ST    This file--you are reading it now.
  315.  
  316.             TT.BAT        Executing file for the animated
  317.                           text slide-show.
  318.  
  319.             ALLTEXT.ASC   Printable text file for the entire
  320.                           contents of the animated slide-show.
  321.  
  322.             XX.BAT        Further batch files for running various
  323.                           sections of this program individually.
  324.                           See the following section for details.
  325.             
  326.             XX.TXT        text files about various aspects of
  327.             or XX.DOC     this program
  328.  
  329.  
  330.         5.  HOW TO RUN THIS PROGRAM AND/OR INSTALL IT ON YOUR
  331.             HARD DISK:
  332.  
  333.             If you have received this program in zipped form from a 
  334.             BBS or a CD-ROM disk, simply unzip it using the widely 
  335.             available PKUNZIP.EXE program.  Some Dos Shell programs 
  336.             such as XTREE have their own built-in UNZIP programs.
  337.             Place the unzipped files in a directory of its own 
  338.             (possible names: TT, TRUTRANS, TRANSLAT, etc.).
  339.  
  340.             Then go to that directory and simply type:
  341.  
  342.                             tt   <Enter>
  343.  
  344.             The program will then begin.  It lasts about 45 minutes.
  345.  
  346.             *** IF YOU WISH TO STOP IT AT ANY TIME, press ANY KEY ***
  347.  
  348.             If you receive this program on a disk containing the 
  349.             file SETUP.BAT, simply go to your C: prompt and type:
  350.  
  351.                         a:setup
  352.  
  353.             If your 3 1/2 inch drive is called B: , then type:
  354.  
  355.                         b:setup
  356.             
  357.             This will automatically install all the files onto your 
  358.             hard disk and launch the program.
  359.  
  360.             The program will also run from a 3 1/2 inch floppy disk, 
  361.             but you will have to unzip it onto your hard disk and 
  362.             then recopy the files to another high density floppy in 
  363.             order to do this.  Running it from the hard disk is 
  364.             recommended, as it will be slower and less smooth on a 
  365.             floppy.
  366.  
  367.             You can also install this program via Windows 3.1 or 
  368.             Windows95 and set up an icon for running it.  See your 
  369.             Windows documentation for full instructions.    
  370.  
  371.  
  372.  
  373.             RUNNING VARIOUS SECTIONS INDIVIDUALLY:
  374.  
  375.             You can also run separate sections of this program
  376.             individually by using the various batch files that
  377.             come with this program. From your directory holding all 
  378.             the files of this program), simply type the following 
  379.             commands to see the sections indicated.
  380.  
  381.             INTRO       introductory section before quotations
  382.  
  383.             QUOTEALL    view all the quotation sections
  384.             QUOTE1      view quotations from Sumeria to 1600
  385.             QUOTE2      view quotations from 1600 to 1900
  386.             QUOTE3      view quotations from 1900 to 1950
  387.             QUOTE4      view quotations from 1950 to 1995
  388.  
  389.             BLOOPERS    view "Bloopers" section
  390.             SPRAY       view "Spray It Again, Sam"
  391.  
  392.  
  393.             REMOVING THIS PROGRAM FROM YOUR HARD DISK:
  394.             ******************************************
  395.  
  396.             It is very easy to remove this program from your
  397.             Hard Disk.  Simply delete all its files from the
  398.             directory where you have placed them, and then
  399.             delete the directory itself.  See your DOS or
  400.             Windows docs if you need any further information
  401.             about this.
  402.  
  403.  
  404.         6.  HOW TO PRINT OUT THE TEXT FILES:
  405.  
  406.             You can print out either ALLTEXT.ASC or any text file 
  407.             (such as this one) by simply copying it to your word 
  408.             processor and printing it in the usual way.  Depending 
  409.             on the typeface and margins you choose, you will need 
  410.             approximately 25 pages to print ALLTEXT.ASC.
  411.  
  412.  
  413.         7.  TYPE OF SUPPORT OFFERED:
  414.  
  415.             Both "Truth About Translation" and the full registered 
  416.             version are very easy programs to run and have 
  417.             encountered no insoluable problems during the testing 
  418.             phase. They are furthermore based on an extremely 
  419.             successful Shareware program called Automessage (see 
  420.             below), which has itself gone through three successive 
  421.             versions and been thoroughly tested over a three-year 
  422.             period. 
  423.  
  424.             The only problem one user has encountered so far
  425.             has involved running this program with certain kinds
  426.             of "screen savers" or "screen blankers" automatically
  427.             loaded into memory when their computer goes on.  The
  428.             solution here is simply to disable such screen savers
  429.             or screen blankers (see the manuals that came with
  430.             them for details) before running this program.  In
  431.             some cases, it may become necessary to remove a line
  432.             from your AUTOEXEC.BAT file in order to do this.
  433.             See your DOS manual (or ask a computer-wise friend) 
  434.             for details.  
  435.  
  436.             All of this is a friendly way of saying that we do not 
  437.             expect you to run into any problems with this 
  438.             program--or at least no problems that you cannot solve 
  439.             for yourself.  IMPORTANT: No shareware support and no 
  440.             handholding is in fact available for the free version 
  441.             of this program, though this is a feature of the fully
  442.             licensed version.  If you REALLY run into a TRULY UNIQUE 
  443.             problem, please let the author know at either of the two 
  444.             e-mail addresses below:
  445.  
  446.                             alex.gross@consultant.com
  447.  
  448.                             Compuserve:  71071,1520
  449.  
  450.             In such exceptional cases the author will, based on his
  451.             estimate of the problem and his time commitments, make
  452.             an attempt to provide some advice.
  453.              
  454.             
  455.  
  456.         8.  OTHER INFORMATION:
  457.  
  458.             "Truth About Translation" has been extensively scanned 
  459.             for viruses at all stages of its development.  This
  460.             does NOT mean that you shouldn't also run it
  461.             through your own virus scanner, especially if you 
  462.             have obtained the program through a third party.
  463.  
  464.             As noted above, "Truth About Translation" is based
  465.             on the Automessage program by Russell Holloway.
  466.             You can obtain more information about Automessage
  467.             (but **NOT** about translation or "Truth About
  468.             Translation") by phoning (800) 815-6578.
  469.  
  470.             At the present time, both "Truth About Translation" 
  471.             and its registered counterpart are available only in 
  472.             DOS format, and there are no plans to create versions 
  473.             for other platforms.
  474.             
  475.  
  476.          9. VARIETIES OF THIS PROGRAM AND ORDER FORM:
  477.  
  478.             So far, this program exists in two separate forms:
  479.  
  480.             "TRUTH ABOUT TRANSLATION"   about half as long as the
  481.                    (this one!)          full-length version, 
  482.                                         available FREE OF CHARGE                                        FREE OF CHARGE from Compuserve
  483.  
  484.             "TRUTH ABOUT TRANSLATION ENHANCED"
  485.                                              see the file ORDER.DOC
  486.  
  487.             
  488.             If the reception to this program is reasonably positive, 
  489.             new, enlarged, and improved versions will be offered 
  490.             at appropriate intervals.
  491.  
  492.         10. ABOUT THE AUTHOR...
  493.  
  494.             Alex Gross has contributed many papers and articles 
  495.             about translation, computers, and linguistics to 
  496.             scholarly and professional publications.  Some of
  497.             these are reproduced in the file ARTICLES.ZIP.  He has 
  498.             served as PR Committee Chair for the American Trans-
  499.             lators Association and was one of the co-founders of 
  500.             the New York Circle of Translators.  A produced 
  501.             playwright, his translation specialties are stage
  502.             plays and poetry, though he has also translated 
  503.             diplomatic and business texts and has even done 
  504.             work on Chinese herbal medical theory.
  505.  
  506.  
  507.         11. IMPORTANT NOTE: OFFICIAL ASP OMBUDSMAN STATEMENT
  508.             ************************************************
  509.  
  510.             Alex Gross is a member of the Association of Shareware 
  511.             Professionals (ASP). ASP wants to make sure that the 
  512.             shareware principle works for you. If you are unable to 
  513.             resolve a shareware-related problem with an ASP member 
  514.             by contacting the member directly, ASP may be able to 
  515.             help. The ASP Ombudsman can help you resolve a dispute 
  516.             or problem with an ASP member, but does not provide 
  517.             technical support for members' products. Please write to 
  518.             the ASP Ombudsman at 545 Grover Road, Muskegon, MI 
  519.             49442-9427 USA, FAX 616-788-2765 or send a CompuServe 
  520.             message via CompuServe Mail to ASP Ombudsman 70007,3536.
  521.  
  522.  
  523.        12.  WHAT IS SHAREWARE?
  524.  
  525.             Shareware distribution gives users a chance to try 
  526.             software before buying it. If you try a Shareware 
  527.             program and continue using it, you are expected to 
  528.             register.  Individual programs differ on details--some 
  529.             request registration while others require it, some 
  530.             specify a maximum trial period.  With registration, you 
  531.             get anything from the simple right to continue using the 
  532.             software to an updated program with printed manual.
  533.  
  534.             Copyright laws apply to both Shareware and commercial
  535.             software, and the copyright holder retains all rights, 
  536.             with a few specific exceptions as stated below. 
  537.             Shareware authors are accomplished programmers, just 
  538.             like commercial authors, and the programs are of 
  539.             comparable quality. (In both cases, there are good
  540.             programs and bad ones!) The main difference is in the 
  541.             method of distribution. The author specifically grants 
  542.             the right to copy and distribute the software, either to 
  543.             all and sundry or to a specific group. For example, some 
  544.             authors require written permission before a commercial 
  545.             disk vendor may copy their Shareware.
  546.  
  547.             Shareware is a distribution method, not a type of 
  548.             software.  You should find software that suits your 
  549.             needs and pocketbook, whether it's commercial or 
  550.             Shareware.  The Shareware system makes fitting your 
  551.             needs easier, because you can try before you buy. And 
  552.             because the overhead is low, prices are low also.
  553.             Shareware has the ultimate money-back guarantee -- if 
  554.             you don't use the product, you don't pay for it.
  555.  
  556.             DISCLAIMER - AGREEMENT
  557.     
  558.             Users of "Truth About Translation" must accept this
  559.             disclaimer of warranty:
  560.  
  561.             "Truth About Translation" is supplied as is.  The author
  562.             disclaims all warranties, expressed or implied, 
  563.             including, without limitation, the warranties of 
  564.             merchantability and of fitness for any purpose.
  565.  
  566.             The author assumes no liability for damages, direct or
  567.             consequential, which may result from the use of "Truth 
  568.             About Translation."  "Truth About Translation" is a 
  569.             "shareware program" and is provided at no charge to the 
  570.             user for evaluation.  Feel free to share it with your 
  571.             friends, but please do not give it away altered or as 
  572.             part of another system.  The essence of "user-supported" 
  573.             software is to provide personal computer users with 
  574.             quality software without high prices, and yet to provide 
  575.             incentive for programmers to continue to develop new 
  576.             products.  If you find this program useful and find that 
  577.             you are enjoying "Truth About Translation" and continue 
  578.             to consult "Truth About Translation" after a reasonable 
  579.             trial period, you may wish to make a payment of $12.00 
  580.             to Cross-Cultural Research Projects.  In return for your 
  581.             $12.00 registration fee you will receive a copy of the 
  582.             Full Registered Program, entitled "Truth About Translation
  583.             Enhanced."  
  584.  
  585.             You may use either program only on one computer at any 
  586.             one time.  You must treat this software just like a book.  
  587.             An example is that this software may be used by any 
  588.             number of people and may be freely moved from one 
  589.             computer location to another, so long as there is no 
  590.             possibility of it being used at one location while it's 
  591.             being used at another. Just as a book cannot be read by 
  592.             two different persons at the same time.
  593.  
  594.             Those who wish to use "Truth About Translation" in the 
  595.             class room are asked to register and pay for their copy 
  596.             of the fully registered version at the institutional 
  597.             price of $30.  This will entitle them to make three 
  598.             copies of the program for institutional purposes.  The 
  599.             registered version contains twice as many quotations and 
  600.             three times as many "bloopers" as the Shareware 
  601.             version.  It also has a special quiz feature and an 
  602.             extra program about "machine translation" as well as a 
  603.             complete bibliography and scholarly apparatus.  Thus, 
  604.             there is nothing in "Truth About Translation" that is 
  605.             not also in the full version, but the full program
  606.             contains much information that is not in the Shareware
  607.             one.  Information on making more than three copies can 
  608.             be found in the file VENDINFO.DIZ.  Anyone who requires 
  609.             a Site-License arrangement should contact Cross-Cultural 
  610.             Research Projects directly.
  611.  
  612.             Anyone distributing "Truth About Translation" for any 
  613.             kind of remuneration must first contact Cross-Cultural 
  614.             Research Projects at the address below for 
  615.             authorization, except as provided for in the VENDINFO.
  616.             DIZ file.  Such authorization will be automatically 
  617.             granted to distributors recognized by the (ASP) as 
  618.             adhering to its guidelines for Shareware distributors, 
  619.             and such distributors may begin offering "Truth About 
  620.             Translation" immediately.  (However Cross-Cultural 
  621.             Research Projects must still be advised so that 
  622.             the distributor can be kept up-to-date with the latest
  623.             version of "Truth About Translation".).
  624.  
  625.             You are encouraged to pass a copy of "Truth About 
  626.             Translation" along to your friends for evaluation.  
  627.             Please encourage them  to register their copy if they 
  628.             find that they can use it.  All registered users will 
  629.             receive a copy of the full version of this program.
  630.  
  631.  
  632.             ADDRESSES
  633.  
  634.             Cross-Cultural Research Projects
  635.             P.O. Box 660
  636.             Cooper Station
  637.             New York, NY 10276
  638.  
  639.             CompuServe:  71071,1520
  640.  
  641.             Internet:    alex.gross@consultant.com
  642.                          71071.1520@compuserve.com
  643.  
  644.  
  645.  
  646.